《牛津英语词典》里的汉源词:味精、小米酒的英文怎幺说?

  作者:   浏览: [ 892 ] 次

根据我2018年年底所做的调查研究,英语世界最高权威、收词量逾60万的《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称OED),收录了共约500个源自中文的词语(汉源词)。

较为详细的理据与宏观的陈述,请参阅2019年1月号的《英语岛》杂誌。本期文章主要是完整清单的呈现,唯担心读者不明白箇中缘由,以下再加以简略说明。

延伸阅读:牛津词典收了几个中文词

教授挑选标準1:只有音译词、借译词

我筛选这些汉源词时,遵循的是当代语言学的基本共识,只考虑构词法的两类借词 (borrowing),亦即语音转写的「音译词」(transliteration),如char siu「叉烧」,和逐字翻译的「借译词」(calque),如add oil(加油):add(加)+ oil(油)。

教授挑选标準2:不得透过其他语言仲介

而且严格来说,这些词语必需「直接」借自中文,不得通过其他语言的仲介,如ramen(拉麵)乃英文借自日文,日文复借自中文,依此原则不予计入。如果概念事物是中国的,但英文的对应是相对自由的意译,我倾向于将之排除在外,如sticks of fate(籤,求神问卜用,英文字面为「命运之棍」)。

最新的OED是个有偿使用的大型词语资料库,唯有付费订户方得一窥全豹,网上可免费检索的各种牛津词典不是这里的OED,请读者留意,不要混为一谈。

我花了一週的时间,利用OED首页上的进阶搜寻 (Advanced search),佐以地毯式的审读求证与交叉比对,按照上揭的原则潜心钻研,综合判断,共得500个左右的汉源词。若标準从严,则总数略低于500,若标準从宽,则总数略高于500。

这其中有一些我主观的判断,或恐失之武断。有一些我对词语的取捨,他人未必同意。甚至,我的统计可能有所疏漏偏差,但求无损大局。

今将OED里的汉源词搜罗彙整于此,分门别类,按各类数字的多寡条列。词语前未标数字者,係OED具有「条目」或「準条目」地位的粗体字成分(其他词典多会列入收词量的计算),然与同组之领头词密切相关,为避免有灌水浮报之嫌,不另计数。

野人献曝,敬奉参考。错误遗漏在所难免,尚祈不吝补充指正。

以下为教授分类出之485个牛津词典单字:

《牛津英语词典》里的汉源词:味精、小米酒的英文怎幺说?
apricot plum 杏李baozi 包子= baobean sprouts 豆芽bird’s-nest soup 燕窝bok choy(小)白菜;上海青Buddha’s hand 佛手柑char kway teow 炒粿条(< 新加坡闽南语)char siu 叉烧chop suey(炒)杂碎chow mein 炒麵choy sum 菜心dai pai dong 大排档dim sum 点心fu yung 芙蓉(一种粤菜酱料)egg fu yung 芙蓉蛋goji 枸杞= goji berry 枸杞子Hainanese chicken rice 海南鸡饭= chicken ricehoisin 海鲜酱= hoisin saucehot pot 火锅= firepotjiaozi 饺子kaoliang 高粱ketchup 蕃茄酱(<?鲑汁)kumquat 金橘ling 菱角litchi 荔枝longan 龙眼loquat 枇杷(< 栌橘)mant’ou 馒头Mao-tai 茅台(酒)mee 麵(新加坡闽南语)mien 麵millet wine 小米酒moo goo gai pan 蘑菇鸡片moon-cake 月饼moo shu 木须moo shu pork 木须肉moo shu duck 木须鸭Peking duck 北京(烤)鸭pe-ts’ai(大)白菜popiah 薄饼;润饼(< 闽南语)potsticker 锅贴prawn cracker虾饼red-cooking 红烧(动名词)red-cook 红烧(动词)samshoo 白酒(< 三烧,粤语)Shaoshing 绍兴(酒)shark-fin 鱼翅shumai 烧卖siu mei 烧味subgum(炒)什锦sweet and sour 糖醋的;甜酸的tea egg 茶叶蛋ve-tsin 味精won ton 云吞;馄饨wood ear 木耳yuan hsiao 元宵yum cha 饮茶《牛津英语词典》里的汉源词:味精、小米酒的英文怎幺说? < 闽南语)char 茶(< 官话 or 粤语)= cha= chah= chai= chiatea-hong 茶行green tea 绿茶white tea 白茶boba 波霸奶茶= boba teabubble tea 珍珠奶茶butter tea 酥油茶bohea 武夷(岩茶)Keemun 祁门(红茶)oolong 乌龙(茶)congou 功夫(茶)hyson 熙春(茶)milk tea 奶茶pekoe 白毫(茶)pouchong 包种(茶)Pu-erh 普洱(茶)souchong 小种(茶)Lapsang souchong 正山小种(< 立山小种)Twankay 屯溪(绿茶)bing 茗imperial tea 御茶leaf tea(散)叶茶pearl tea(小)珠茶oopack 湖北(茶)singlo 松萝(茶)= singlo teacampoi 拣焙(茶)jasmine tea 茉莉花茶《牛津英语词典》里的汉源词:味精、小米酒的英文怎幺说? < 新加坡闽南语)red envelope 红包red packet 红包chopstick 筷子(< chop「快」+ stick)cumshaw 小费;礼物(< 感谢,闽南语)dragon boat 龙舟;龙船dragon boat festival 端午节dragon boat racing 龙舟赛guanxi 关係hard (seat/berth) 硬(座/卧)soft (seat/berth) 软(座/卧)rice bowl 饭碗iron rice bowl 铁饭碗kaifong 街坊kopitiam 咖啡店(< 新加坡闽南语)kow-tow 叩头;磕头lion dance 舞狮milk name 乳名;奶名ming 命money tree 钱树shake the money tree 摇钱树(动宾结构)pak pai 白牌(车);黑车sampan 舢舨sky lantern 天灯Spring Festival 春节tangram 七巧板(< Tang「唐」+ -gram「图」)wok 镬;炒菜锅yang-ko 秧歌(中国北方农村的民间舞蹈)yulo 摇橹《牛津英语词典》里的汉源词:味精、小米酒的英文怎幺说?

想了解更详细的清单,请点选这个连结。

订阅集资:Mobile上的13堂英文课